Nombres 22

1
Les fils d'Israël repartirent ; ils campèrent dans la plaine de Moab, au-delà du Jourdain, à la hauteur de Jéricho.
2
Balaq, fils de Cippor, vit tout ce qu'Israël avait fait aux Amorites.
3
Moab fut très inquiet en voyant ce peuple si nombreux ; Moab fut pris de panique à la vue des fils d'Israël
4
et il dit aux anciens de Madiân : « Cette multitude va maintenant tout brouter autour de nous, comme un boeuf broute l'herbe des champs. » Balaq, fils de Cippor, était roi de Moab en ce temps-là.
5
Il envoya des messagers auprès de Balaam, fils de Béor, à Petor sur le Fleuve, son pays d'origine, pour lui porter cet appel : « Nous avons là un peuple sorti d'Egypte qui couvre la surface de la terre : le voilà établi en face de moi !
6
Viens donc, je t'en prie, et maudis-moi ce peuple, car il est plus puissant que moi ; peut-être arriverai-je alors à le battre et à le chasser du pays. Car je le sais, celui que tu bénis est béni, et celui que tu maudis est maudit. »
7
Les anciens de Moab et les anciens de Madiân s'en allèrent donc en emportant de quoi rétribuer le devin. Arrivés chez Balaam, ils lui rapportèrent les paroles de Balaq.
8
Balaam leur dit : « Passez ici la nuit ; je vous rendrai réponse suivant ce que me dira le SEIGNEUR. » Les dignitaires de Moab demeurèrent donc chez Balaam.
9
Dieu vint auprès de Balaam et lui dit : « Qui sont ces hommes qui se trouvent chez toi ? »
10
Balaam dit à Dieu : « Balaq, fils de Cippor, le roi de Moab, m'a envoyé dire :
11
Voilà que le peuple sorti d'Egypte couvre la surface de la terre. Viens donc et maudis-le pour moi ; peut-être arriverai-je alors à le combattre et à le chasser. »
12
Dieu dit à Balaam : « Tu n'iras pas avec eux et tu ne maudiras pas ce peuple, car il est béni. »
13
Le lendemain matin, Balaam se leva et dit aux dignitaires de Balaq : « Repartez pour votre pays, car le SEIGNEUR refuse de me laisser partir avec vous. »
14
Les dignitaires de Moab se levèrent et revinrent auprès de Balaq ; ils lui dirent : « Balaam n'a pas voulu venir avec nous. »
15
Mais Balaq envoya encore d'autres dignitaires, cette fois plus nombreux et plus importants que les premiers.
16
Arrivés auprès de Balaam, ils lui dirent : « Ainsi parle Balaq, fils de Cippor : De grâce, ne refuse pas de venir chez moi !
17
Car je te comblerai d'honneurs et je ferai tout ce que tu me diras. Viens donc et maudis-moi ce peuple. »
18
Balaam répondit aux serviteurs de Balaq : « Quand Balaq me donnerait tout l'argent et tout l'or que peut contenir sa maison, je ne pourrais pas faire une chose, petite ou grande, qui soit contraire à l'ordre du SEIGNEUR, mon Dieu.
19
Demeurez donc ici, vous aussi, cette nuit, en attendant que je sache ce que le SEIGNEUR a encore à me dire. »
20
Dieu vint auprès de Balaam pendant la nuit et lui dit : « Si c'est pour t'appeler que ces hommes sont venus, vas-y, pars avec eux. Mais tu feras seulement ce que je te dirai. »
21
Le lendemain matin, Balaam se leva, sella son ânesse et partit avec les dignitaires de Moab.
22
Mais Dieu se mit en colère en le voyant partir, et l'ange du SEIGNEUR se posta sur le chemin pour lui barrer la route tandis qu'il cheminait, monté sur son ânesse, accompagné de ses deux serviteurs.
23
L'ânesse vit l'ange du SEIGNEUR posté sur le chemin, l'épée nue à la main ; quittant le chemin, elle prit par les champs. Balaam battit l'ânesse pour la ramener sur le chemin.
24
L'ange du SEIGNEUR se plaça alors dans un chemin creux qui passait dans les vignes entre deux murettes.
25
L'ânesse vit l'ange du SEIGNEUR : elle se serra contre le mur. Comme elle serrait le pied de Balaam contre le mur, il se remit à la battre.
26
L'ange du SEIGNEUR les dépassa encore une fois pour se placer dans un passage étroit où il n'y avait pas la place d'obliquer ni à droite, ni à gauche.
27
L'ânesse vit l'ange du SEIGNEUR ; elle s'affaissa sous Balaam qui se mit en colère et la battit à coups de bâton.
28
Le SEIGNEUR fit parler l'ânesse et elle dit à Balaam : « Que t'ai-je fait pour que tu me battes par trois fois ? »
29
— « C'est, lui dit Balaam, que tu en prends à ton aise avec moi ! Si j'avais une épée en main, je te tuerais sur-le-champ ! »
30
L'ânesse dit à Balaam : « Ne suis-je pas ton ânesse, celle que tu montes depuis toujours ? Est-ce mon habitude d'agir ainsi avec toi ? » — « Non », dit-il.
31
Le SEIGNEUR dessilla les yeux de Balaam, qui vit l'ange du SEIGNEUR posté sur le chemin, l'épée nue à la main ; il s'inclina et se prosterna face contre terre.
32
Alors l'ange du SEIGNEUR lui dit : « Pourquoi as-tu battu ton ânesse par trois fois ? Tu le vois, c'est moi qui suis venu te barrer la route car, pour moi, c'est un voyage entrepris à la légère.
33
L'ânesse m'a vu, elle, et par trois fois s'est écartée de moi. Si elle ne s'était pas écartée devant moi, je t'aurais tué sur-le-champ, tandis qu'à elle j'aurais laissé la vie sauve. »
34
Balaam dit à l'ange du SEIGNEUR : « J'ai péché, car je n'ai pas reconnu que c'était toi qui étais posté là, devant moi, sur le chemin. Maintenant si ce voyage te déplaît, je m'en retournerai. »
35
Mais l'ange du SEIGNEUR lui dit : « Va avec ces hommes, mais tu diras seulement la parole que je te dirai. » Balaam s'en alla donc avec les dignitaires de Balaq.
36
Apprenant que Balaam venait, Balaq vint à sa rencontre à Ir-Moab, sur la frontière marquée par l'Arnôn, à la limite de son territoire.
37
Balaq lui dit : « N'ai-je pas envoyé assez de monde pour t'appeler ? Pourquoi n'es-tu pas venu ? Ne suis-je donc pas en mesure de te traiter avec honneur ? »
38
Balaam répondit à Balaq : « Eh bien, je suis venu jusqu'à toi ; maintenant, me sera-t-il possible de dire quoi que ce soit ? Je dirai la parole que Dieu mettra dans ma bouche. »
39
Balaam partit avec Balaq et ils arrivèrent à Qiryath-Houçoth.
40
Balaq offrit un sacrifice de gros et de petit bétail dont il envoya des parts à Balaam et aux dignitaires qui l'accompagnaient.
41
Le lendemain matin, Balaq emmena Balaam et le fit monter à Bamoth-Baal d'où on voyait une partie du peuple.

En partenariat avec la Bible en ligne d'EMCITV